Lingnan Prism Symposium Series (3.3): Chinese Learning Goes West: The Reception and Development of Traditional Chinese Thought in Modern Europe, North America, and Beyond
To showcase Lingnan University’s endeavors in advancing Chinese literary studies through international collaboration, I am posting the covers and TOCs
An online symposium is to be held on 9-10 May, 2021, on past and contemporary attempts to tackle Chinese philosophy through translation in the Western world, from the Jesuit missionaries to present-day translators working in academia and beyond. Speakers will address the cultural impact of translated Chinese philosophical masterworks in the West in different historical periods, examining seminal texts of the Confucian, Buddhist and Daoist traditions.
把蘇軾的《和陶詩》放置於 他在海南島的其他著作中閱讀 | 主講嘉賓：Ronald Egan 艾朗諾教授（斯坦福大學） | 主持單位：香港嶺南大學人文學科研究中心、中文系
This online symposium features thirteen papers on the translations of Chinese literary masterpieces in the Western world. Speakers will offer critical reflections on how the major translators have contributed to the dissemination of Chinese culture overseas.
A virtual workshop held over Zoom in three sessions, beginning on March 19 8-10 PM EDT (March 20 8:10 AM SST), held over Zoom (registration required)
Prism will publish an annual supplemental issue, titled the “Prism Monograph Supplement.”
The workshop engages with the globalization turn of modern Chinese literary and cultural studies since the 2000s, in which the
Chinese Literature Across the Borderlands | Convened by:
David Der-wei Wang (Harvard University), Kyle Shernuk (Yale University), and Miya Qiong Xie (Dartmouth University)
Launch of the Lingnan Prism Symposium Series
Prof. Zong-qi Cai won the 2020 Distinguished Editor Award